close

這兩天在聽 You raise me up 這首歌,想去了解一般人是如何解釋歌詞的含意。在 Yahoo 網頁中查到兩段翻譯如下:

You raise me up 是John Groban的那一首的話, 
它是在歌頌有個人影響他、拉抬他,他被提升到甚至超越了他本身的可能性,使他能夠一次次地登峰造極,不斷地穿過狂風巨浪。 
希望了解這首歌的含意應該能夠幫助你了解You raise me up的意思。
 
參考資料:google了他的歌詞
elin_yang · 8 年前
 
0
 
 
0
 
意見
發問者的評分 4 顆星,滿分為 5 顆星
  • jackylily2000
    raise 及物動詞。 
    You raise me up, so I can stand on mountains. 
    You raise me up, to walk on stormy seas. 
    I am strong when I am on your shoulders. 
    You raise up to more then I can be 


    你舉起我,所以我能站在高山之上,你舉起我,使我能走在風雨的海面,當我站在你的肩膀上,我變得堅強,當你高舉我時,我凡事都可能!
     
    jackylily2000 · 6 年前

其實他們的解釋只點出歌詞的第一層涵義。這首歌引用聖經的兩個典故。一個是描述摩西走上西奈山求取十誡,因此歌詞引用 stand on mountains。另一個典故是描述耶穌在伯賽大(Bethsaida)時,露一手特異功能,走在海面上好登上信徒的船隻,甚至有超越他們船隻的意思(馬可福音 6:48 - 50)。因此歌詞引用 walk on stormy seas。

該曲的作詞人希望摩西/耶穌能夠用特異功能,賦予他超能力的大能。這是一首聖歌。個人認為作詞人未免也索求太多了吧,不過很多西方的聖歌、頌詞都有這個毛病。就像我們東方人拿著一炷香就希望能夠中大獎,中獎後才來還願,否則就把神像丟河裡。可憐的神呀!!還是不要這炷香吧。

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 VivaBuster 的頭像
    VivaBuster

    VivaBuster的部落格

    VivaBuster 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()